Boya is now in grade 10. University is less than three years away, and perhaps because he is aware of that, he began to put more effort into homework and mind about his grades. As a parent, I feel as though I should be happy, but I became fairly busy helping him with his studies. In addition, he is now playing for the school’s senior basketball team, and I am helping out the team, so I got busier when the season started in Autumn. Speaking of getting busier, Boya started to work at a local private golf course. His interest is to earn some spending money, but I allowed him to work to nourture his sense of responsibility and independence. I need of course to drive him to and back from the golf course, and I spent over two hours doing that every week. Without his gratitude and without my calling him “You, ungrateful %#@!” here and there, it is rather difficult for me to carry on, but he seems to be progressing fine. As I was looking at his photos, I realized that I had been also teaching him how to take photos and driving him around in Vancouver to take photos as an extracurricular activity at our school. Taking photos is my hobby, so this is not exactly dedicating my time to him, but it has been a busy period for me. However, my being busy is nothing compared to how busy regular people are out there.



Lord: it is time. The huge summer has gone by.
Now overlap the sundials with your shadows,
and on the meadows let the wind go free.
Command the fruits to swell on tree and vine;
grant them a few more warm transparent days,
urge them on to fulfillment then, and press
the final sweetness into the heavy wine.
Whoever has no house now, will never have one.
Whoever is alone will stay alone,
will sit, read, write long letters through the evening,
and wander the boulevards, up and down,
restlessly, while the dry leaves are blowing.

ライナー・マリア・リルケ 「秋の日」 

主よ 秋です 夏は偉大でした
彼等になお二日ばかり 南国の日ざしをお与え下さい
彼等をうながして円熟させ 最後の
いま 家のない者は もはや家を建てることはありません
いま 孤りでいる者は 永く孤独にとどまるでしょう
夜も眠られず 書を読み 長い手紙を書くでしょう
そして並木道を あちらこちら
落着きもなくさまよっているでしょう 落葉が舞い散るときに



It was a pretty darn good summer. Unlike last summer, Boya was mentally stable throughout the summer although I was rather mentally shaky at times due to several factors which are too personal to mention here. I would like to mention, however, that Japanese yen being 20% stronger than Canadian dollars compared to last summer did not help me much. Boya and I made a visit to a small town in Shikoku where one of our favorite movies Crying Out Love at the Center of the World was filmed. I wanted that trip to be our fondest memory of the summer, but there were many others that made much stronger impact on our memories, which had mostly to do with how some people went out of their ways to make our summer special and make us feel special about ourselves. I cannot name those people as I am afraid that I may offend someone like my friend Nishimura who might say, “How come you didn’t mention our lunch together at a local sushi joint which was a highlight of my summer?” Thank you for those (including Nishimura without whom none of anything is possible) who made our summer very very special.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s